有奖纠错
| 划词

1.Par ailleurs, le Nouveau Testament a partiellement été traduit en langue rom.

1.另外,还将《新约》的一部分成了罗姆文。

评价该例句:好评差评指正

2.Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

2.它们表《圣》、《旧约》和《》之中。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

3.《可》与《圣新约》和其他宗教文一样已被成乌兹别克文,《可》还被成了盲文。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).

4.我们新约》中找到一句话说:“奴隶不应高过主人”(《圣:马太福音》,10:24)。

评价该例句:好评差评指正

5.On estime que d'ici la fin du siècle seules 10% des langues actuelles auront survécu.Pour nombre d'autres, il ne nous restera qu'une traduction du Nouveau Testament: génial!

5.据估计,起到本世纪末,存的语言只有10% 可以继续存活,其它大部份都只会留下新约圣这可好了!

评价该例句:好评差评指正

6.Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhârî, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des apôtres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.

6.乌兹别克斯坦独立以来,《》首次被成乌兹别克文出版,翻出版的还有《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣》、《旧约》16书和整个《新约《使徒行传》及其它宗教文献。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.

7.独立后的数年间,布哈拉藏本的《》、《圣训》选辑、《圣》、《旧约》的16部书和《新约全书使徒行传和其他宗教文献第一次被成乌兹别克文。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.

8.自独立以来,乌兹别克斯坦首次把《》、《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣》、《旧约》16书和整个《新约《使徒行传》及其它宗教文献翻成乌兹别克语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.C’est particulièrement l’histoire de Notre-Seigneur Jésus-Christ, c’est la partie qu’on appelle le Nouveau Testament.

“特别我主耶稣的,就大家》的那部分

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

2.Il s’agit de l’histoire du fils prodigue, issue du Nouveau Testament.

中浪子的机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

3.C’est bientôt Pâques ! C’est l’époque où l’on évoque le plus cet épisode de l’Évangile. Et d’ailleurs, on dit bien souvent, dans les traductions du Nouveau Testament, ressusciter d’entre les morts !

复活节快到了!这福音的这一集最被唤起的时候。此外,在的翻译中经常说要从死里复活!机翻

「Les mots de l'actualité - 2017合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

4.En Occident, notre morale a été en grande partie façonnée par le christianisme, l'Ancien et ou le Nouveau Testament.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

5.Et le mot, même notre airpocalypse est calquée sur l’anglais, vient au départ du grec : l’apocalypse est une révélation ! Et elle apparait à l’extrême fin du Nouveau Testament. C’est cela aussi qui en donne le souffle surhumain.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接